Sunday, February 11, 2007

The Living Road & La Llorona

前两天听了Lhasa De Sela的Decara A La Pased后,就买下了她的2张CD: The Living Road & La Llorona。
封面是一白一黑.
个人来说,更加喜欢The Living Road一些。
也许是对漂泊不定的人来说,都是很有感触地一张CD。
她的声音也非常独特,如黑暗中的流水声,一点也不柔和,带着撕裂,冲击着岩石。

The Living Road的ANYWHERE ON THIS ROAD

"I live in this country now
I'm called by this name
I speak this language
It's not quite the same
For no other reason
Than this it's my home
And the places i used to be far
From are gone

You've travelled this long
You just have to go on
Don't even look bank to see
How far you've come
Throught your body is bending under the load
There is nowthere to stp
Anywhere on this road"

想来大多数离乡漂泊了足够久的人都有这样的感触。名字也换了,讲着不同的语言,曾经叫做“家”的地方再也不是“家”,唯一的方向是继续往前走。

Con Toda Palabra作为主打歌曲也非常动听, youtube上有MV。


La Llorona的主题更为常见些,还是感情所带来的痛苦
La Llorona是一个很有名的墨西哥传说。

“Many versions of La Llorona's origin exist. Some describe a beautiful young woman in Mexico or New Mexico, who married or was seduced by a local man, by whom she had several children. The woman is sometimes given a Christian name; Sofia, Linda, Laura, and María are sometimes used. The man leaves her, sometimes for another woman, sometimes for reasons of employment, and sometimes just to be away from La Llorona and her several children. At any rate, La Llorona chooses to murder her children, almost always by drowning, either to spare them a life of poverty, to free herself to seek another man, or for revenge against their absent or stray father.
The tales vary mostly in the several motives they give to the mother and father for the murder. The version popular in Las Cruces, New Mexico says that "La Llorona" drowned her children in the Rio Grande when she could no longer support them. On nights with a full moon, says the story, La Llorona can be heard crying near the river."

Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona

De cara a la pared是描写她的悲伤吧
El Desierto和Desdenosa都带有强烈的愤怒以及无助的悲哀

"He venido al desierto pa' reirme de tu amor/Que desierto es mas tierno y la espina besa mejor" (I've come to the desert to laugh at your love/The desert is more gentle and the kiss of the thorn is better)

西班牙语的歌曲都感觉很有西班牙的风格。也许只是我的想象。很推荐的2张CD。

No comments:

When it Hurts - David Usher